Recursos en internet para aprender idiomas

Publicado en Internetcon fecha 14 - octubre - 2010

 

Hace tiempo hablamos de recursos online para aprender idiomas o aclarar palabras en diferentes lenguas, como diccionarios y traductores accesibles en internet. WordReference, ForeignWord, Merrian-Webster, entre otros, además de sitios dedicados a la lengua española como RAE, Wikilengua, Elcastellano.

El material didáctico que hay publicado en internet específico para aprender una lengua depende generalmente de motivos económicos, más que socio-culturales. Por eso el inglés predomina en cursos, ejercicios, sobre las demás lenguas. También hay demanda en español, alemán y recientemente chino. En Aula Fácil hay cursos para muchos saberes prácticos, pero más concretamente en la sección de idiomas hay contenidos para inglés, francés, italiano, alemán, español, portugués, ruso, chino, latín y esperanto.

MIT sigue siendo una fuente extraordinaria de material de estudio, en la sección open courses / humanities / language hay contenidos muy bien preparados para estudiar: inglés como segunda lengua, alemán, español, francés, chino, japonés, italiano y portugués. También hay apuntes y cursos sobre lingüística, bilingüísmo, cultura, literatura e historia.

Para quienes estén interesados en lenguas eslavas, hay lecciones básicas de ruso. Para la lengua italiana existen varios recursos de apoyo en internet, como la enciclopedia Treccani, el Grandi Dizionari, los ejercicios de Impariamo Italiano y la librería Hoepli.

Para algunos idiomas hay centros específicos, además de los ejercicios que se pueden encontrar online hay exámenes oficiales dentro de marco internacional de titulaciones reconocidas:

Goethe Institut, para la lengua alemana.
Instituto Cervantes, para la lengua española.
British Council, para la lengua inglesa.
Institut Français, para la lengua francesa.

Hay que recordar que si bien estas instituciones tienen buenos programas de estudio y algunos materiales disponibles en internet, la parte presencial de la enseñanza y la presentación a exámenes tiene un coste económico muy alto en comparación con una matrícula en las escuelas oficiales de idiomas.

Poliglota.org es una comunidad dedicada a la práctica de idiomas entre grupos de estudiantes que se reúnen en locales o espacios públicos de sus ciudades. Basta emplear el buscador para seleccionar el idioma que queremos entrenar con otros hablantes y la ciudad para el encuentro lingüístico. Ya hay decenas de miles de usuarios inscritos de más de cien ciudades del mundo que conectan en internet para reunirse cara a cara y practicar idiomas. Los grupos están organizados con una programación semanal y hay muchos internautas hispanos.

Poliglota, comunidad de intercambio de idiomas

Hay otras comunidades enfocadas a los grupos de intercambio lingüístico que tienen recursos para aprender bastantes idiomas, de manera algo limitada en LiveMocha, y con mayor recepción Busuu. Hay ejercicios y guías para las siguientes lenguas: español, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, ruso, polaco, turco, árabe, japonés, chino.

Busuu, comunidad para aprender idiomas

Un método difundido ampliamente en internet para aprender otros idiomas es el Pimsleur approach, que toma su nombre del lingüista y académico Paul Pimsleur, fallecido en 1976. Es un curso de pago, pero no está enfocado a un idioma, como las eruditas clases de Vaughan en lengua inglesa. Pimsleur se fijó en el proceso de adquisición del lenguaje durante los primeros años de desarrollo en los niños. Antes de estudiar la normativa de una lengua con libros de texto, gramática y ortografía, los niños escuchan y van captando frases y vocabulario por repetición. El método Pimsleur se basa en audios que repiten frases y palabras para lograr soltura en conversaciones básicas para decenas de idiomas.

Las lecciones de audio duran 30 minutos, durante los cuales se escuchan palabras y frases pronunciadas por hablantes nativos del idioma que se quiere aprender. Se trata de repetir, memorizar y construir posteriormente otras frases, recordando las primeras que se aprendieron. Con la práctica auditiva el estudiante asocia los rudimentos para construir frases, traducir textos, se logra comprensión lectora y expresión oral para conversaciones cotidianas. El método Pimsleur se basa en cuatro principios:

1- Anticipación: los cursos de idiomas habitualmente requieren que el estudiante repita tras su profesor, por lo que se pide participación activa al traducir una frase al idioma que se quiere aprender, requiere pensar antes de contestar, similar a la actividad mental desarrollada en conversaciones cotidianas donde un interlocutor tiene que recordar con rapidez para construir una frase en el idioma que practica.

2- Recuerdo con intervalo gradual: se revisa el vocabulario aprendido con intervalos temporales gradualmente más separados. Se retienen palabras y frases completas en una memoria a largo plazo al repetir cada intervalo de tiempo: 5 segundos, 25 segundos, 2 minutos, 10 minutos, 1 hora, 5 horas, 1 día, 5 días, 25 días, 4 meses, 2 años.

3- Núcleo de vocabulario: se aprenden palabras utilizadas habitualmente para crear la base de vocabulario. Es muy útil en comprensión lectora ya que aproximadamente un conjunto de 2000 palabras puede representar el 80% de las palabras utilizadas en textos, sin contar la literatura. Dependiendo de la complejidad de la lengua que se estudia hay entre uno y cuatro niveles de vocabulario con 500 palabras.

4- Aprendizaje orgánico: se diferencia de la lectura y escritura con libros de texto. El método Pimsleur es estrictamente auditivo, se escuchan lecciones pronunciadas por nativos hablantes de la lengua que se quiere aprender y el oyente contesta puntualmente o repite para lograr imitar la pronunciación, tratando de evitar el acento.

Lo bueno de este método auditivo es que se evita que el estudiante pronuncie en conversación o lea palabras que no ha escuchado previamente con pronunciación nativa, por más que los diccionarios expliquen la fonética correcta. Lo malo es que restringe el vocabulario a lo más común y cotidiano, no aporta conocimientos sólidos de gramática ni da comprensión de textos de literatura clásica o contemporánea.

publicidad



Puedes compartir la entrada en algunas redes sociales:

 

Si te parece interesante la entrada, puedes considerar suscribirte de forma totalmente gratuita, por feed o por email, para recibir nuevos contenidos cuando sean publicados. Puedes consultar debajo otras entradas relacionadas.

1 comentario

  1. Ksenia comenta:

    Me gustaría sugerirles mi curso de Ruso – Aprende Ruso Online http://www.curso-de-ruso.com Ofrezco Cursos Online de Ruso para el nivel Básico e Intermedio. También ofrezco un curso para aprender vocabulario ruso gratis.

    Escrito con fecha enero 21st, 2015 a las 17:16

Escribir comentario




;-) :wikipedia: :tears: :supermario: :shutupandtakemymoney: :sad: :rubor: :rolleyes: :rock: :razz: :pacman: :omg: :odd: :nice: :nibble: :mrgreen: :lol: :linux: :linkzelda: :like: :here: :google: :github: :firefox: :evil: :enojado: :devianart: :chrome: :bomberman: :bender: :apple: :android: :ajedrez: :-S :-O :-D :-8