Tele Scouter, gafas que muestran subtítulos

Gafas que incorporan subtítulos a tiempo real, un invento del lejano oriente para comprender lo que se habla a nuestro alrededor, presentado por la empresa japonesa NEC en el Tokio International Fórum. En realidad las gafas traducen en tiempo real lo que el interlocutor pronuncia, dentro de los idiomas integrados en un ordenador que procesa el audio.

Las gafas Tele Scouter o también conocidas como Teresukauta, funcionan de una forma que inicialmente no va a permitir transportarlas facilmente, en el lente se proyecta el texto, para lo cual llevan integrados una cámara y un micrófono, que son quienes recogen las palabras que se pronuncian y que las envía a un pequeño ordenador que se lleva encima, en la cintura. De ahí se envían los datos a un servidor remoto en Internet que convierte el audio en texto y, además, en el idioma que hayamos escogido. En unos segundos la información traducida vuelve al ordenador y a las lentes de las gafas Tele Scouter.

gafas Tele Scouter

La idea es que si dos o más personas conversasen en diferentes idiomas y tuvieran esas gafas, se vería en las lentes y se oiría en los auriculares con la inmediatez de una película con subtítulos.

El invento en principio estaría pensado para las reuniones de política exterior entre mandatarios de diferentes paises, conferencias, poniendo teoricamente en peligro los puestos de trabajo del gremio de intérpretes y traductores, aunque todavia no se sabe si pasará como con los traductores automáticos de software, que no pueden reemplazar a un traductor con cerebro humano por la cantidad de errores que cometen. NEC prevé vender las gafas en noviembre de 2010, en paquetes de 30 modelos a un precio que rondaría los 100.000 euros, unos 750 millones de yenes.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.